środa, 30 lipca 2014

Jak uczyć się języka francuskiego?

Język francuski należy do grupy języków romańskich, więc dla Polaków nie jest to najłatwiejszy język. Jednak przed rozpoczęciem nauki należy zdać sobie sprawę z kilku faktów:

1.   Po pierwsze język polski, którym władamy, jest bardzo bogaty pod względem gramatyki i wymowy. Z racji tego dysponujemy bardzo dużą wiedzą, którą możemy wykorzystać w trakcie nauki języków obcych. Dzięki temu mamy przewagę na przykład nad Chińczykami posługującymi się tylko jednym czasem gramatycznym!

2.   Po drugie w nauce języka istnieją poziomy wtajemniczenia. Poziom survivalowy wymaga znajomości niewielu podstawowych czasowników i ich odmiany w trzech czasach, okrojonego słownictwa, a także odwagi i nie przejmowania się popełnianymi błędami. Trudniej osiągnąć poziom umożliwiający czytanie dzieł Zoli w oryginale. Natomiast w codziennej komunikacji nie potrzeba wydumanych zwrotów, bardziej liczy się nasze podejście i chęć bycia zrozumianym przez rozmówcę.

3.  Po trzecie komunikowanie się wymaga umiejętności wypowiadania się, rozumienia ze słuchu, rozumienia tekstu oraz formułowania myśli na piśmie. Często jest tak, że jedna z tych umiejętności przychodzi nam łatwiej niż inna – jest to zależne od naszej percepcji, zdolności, czasu, jaki poświęcamy na rozwijanie każdej z tych kompetencji językowych, wreszcie od wykształcenia. Należy również zdać sobie sprawę, co jest oczywiste, że najlepiej wypowiadamy się na tematy nam znane, gdyż w takim przypadku dysponujemy danym specjalistycznym słownictwem.

Po tej zbyt długiej tyradzie odpowiem na pytanie postawione w tytule posta: w nauce języka francuskiego (jak i każdego innego) należy korzystać z różnych metod i źródeł, które następnie lapidarnie omówię.

W nauce od zera za pewne pomoże nam nauczyciel. W zależności od naszych możliwości możemy zdecydować się indywidualne nauczanie lub kurs. Osobiście jednak jestem zwolenniczką kursów audio. Jest to rozwiązanie tańsze i zostawiające uczącym się duży margines swobody. Tego typu kursy istnieją w wersji dla początkujących jak i zaawansowanych. Opracowane są w taki sposób, aby rozwijać nasze umiejętności językowe w obszarze rozumienia, mówienia, pisania, słownictwa i gramatyki. Moimi ulubionymi kursami tego typu są pozycje wydawnictw Harrap’s oraz Assimil.

W nauce na kursie czy w domu potrzebne będą nam książki. Oprócz przerabiania podręcznika wybranego przez nauczyciela czy kursu wybranego przez nas samych warto zaopatrzyć się w:

1.    Podręcznik objaśniający gramatykę, najlepiej z ćwiczeniami i kluczem,

2.    Podręcznik omawiający słownictwo np.: w działach tematycznych, najlepiej z ćwiczeniami i kluczem,

3.    Dobry słownik pl-fr i fr-pl (na początek, gdyż najlepiej jest się przestawić na słownik fr-fr).

Jeżeli chodzi o pierwsze dwie pozycje doskonałe podręczniki proponuje wydawnictwo Clé International.

W nauce naszym sprzymierzeńcem będzie internet, który otwiera przed nami wiele możliwości. W internecie znajdziemy:

·         Bezpłatne słowniki en ligne; na uwagę zasługuje wydawnictwo Larousse, które proponuje nam pewne i bardzo bogate słowniki fr-fr, fr-en i en-fr oraz inne (możliwość sprawdzenia wymowy),

·         Bezpłatne testy, jak np.: http://apprendre.tv5monde.com/fr/apprendre-francais/accueil-tcf,

·         Narzędzia typu Google traduction, które przetłumaczą proste zwroty (nie należy tłumaczyć bardziej złożonych tekstów ze względu na przekłamania!) oraz pozwolą sprawdzić wymowę (bardzo przydatne do sprawdzenia wymowy form osobowych czasowników, których nie ma słownikach),

·         Stronę http://phonetique.free.fr/, nieodzowne narzędzie w nauce fonetyki, dzięki, któremu nauczymy się wymawiać oraz odróżniać poszczególne głoski – niestety bez tej umiejętności nikt nas nie zrozumie i nie będziemy poprawnie pisać,

·         Lekcje językowe, dialogi prowadzone przez native speakers, porady na Youtube,

·         Fora jak np.: wordreference, znajdziemy wyjaśnienia różnych zagadnień gramatycznych, leksykalnych etc.; zadamy pytanie ekspertom,

·         Internetowego znajomego, który jest zainteresowany wymianą wiedzy, rozmową po francusku przez Skype czy komunikatory tekstowe,

·         Piosenki, których nauka (jeżeli to lubimy) wbije nam do głowy słownictwo i nauczy wymowy (uwaga na akcenty wykonawców i slang np.: raperski)

·         Teksty publicystyczne, literaturę, prasę brukową, listy motywacyjne, wypowiedzi na forach, ogłoszenia…

·         Filmy, seriale, skecze, scenki, reklamy…


Pamiętajmy wreszcie, że każdy język jest kodem stworzonym przez pewną grupę ludzi. Żeby ten kod zrozumieć i przyswoić, musimy zacząć myśleć tak jak oni. Tłumaczenie zwrotów w oparciu o własny język prowadzi jedynie do nieporozumień. Nuka języka wymaga intensywnego zapamiętywania słów, zwrotów, reguł i wyjątków, odmian gramatycznych etc. Jest to żmudna praca dająca jednak dużo satysfakcji i poszerzająca nasze horyzonty!

1 komentarz:

  1. Francuski lekcje języka z native native speakerów poprzez Skype http://preply.com/pl/skype/francuski-z-native-speakerem

    OdpowiedzUsuń